Why do I have to pay extra for a specialised translation?

A specialised translation is a translation that requires additional research on the vocabulary or a translation that contains subject-specific terms. This category is usually reserved for medical reports, legal documents, contracts, finance, accounting and many more. 

The reason you are paying extra for a specialised translation is because it contains terms specific to the subject of the translation (i.e medicine, law, finance, etc) and therefore requires additional research from the translator to avoid ambiguities and deliver the message to the expert as clearly as possible. 

For example, if your doctor in Germany has written a report on your operation in German, using terms that even a German native speaker would not know, requires the translator to perform extensive research in medical journals, dictionaries, and other medical resources in German to be able to reproduce the report in Greek and convey the same, important message to your doctor in Cyprus, without any ambiguities.

Leave a Reply